34 Y traed al hermano más pequeño a mí, para que yo sepa que no sois espías, sino personas honestas. Yo os devolveré a vuestro hermano y vosotros podréis circular por toda la tierra (Miketz 42)
Explica la Kabala: “Iosef” es quien quiere que le sea traído a su hermano pequeño, a “Biniamín”.
“Iosef”, proviene de la palabra “Osafá” que significa “aumento”, y corresponde al atributo de severidad, ya que solo “aumenta”, crece, la persona que le falta.
Por otro lado, “Biniamín”, proviene de la palabra “Ben Iamín”, que significa, “hijo de mi derecha”, representando la característica de la bondad, como es sabido que la derecha representa bondad.
“Iosef”, la severidad, necesita de la “bondad” de Biniamín, ya que sin la bondad, la persona va directo a la depresión al pensar rigurosamente en su faltante, necesitando la alegría de la fe. (Iamín, derecha, y “Emuná”, fe, comparten las mismas letras).
Ahora se entiende porque Iaacov no quiere entregarle a Biniamín, como está escrito: 36 Su padre Iaacov les dijo…Iosef ya no está, Shimon ya no está, ¿y ahora queréis llevaros a Biniamin? (MIketz 42)
Explica la Kabala la negativa de Iaacov en entregara Biniamín: Ya no tengo el poder de introspección, “Iosef”, ¿también me quieren sacar la alegría de “Biniamín”?
Pero Iosef insiste, ya que sabe que la severa introspección debe ir acompañada de la bondad y alegría de la fe.
Explica la Kabala: “Iosef” es quien quiere que le sea traído a su hermano pequeño, a “Biniamín”.
“Iosef”, proviene de la palabra “Osafá” que significa “aumento”, y corresponde al atributo de severidad, ya que solo “aumenta”, crece, la persona que le falta.
Por otro lado, “Biniamín”, proviene de la palabra “Ben Iamín”, que significa, “hijo de mi derecha”, representando la característica de la bondad, como es sabido que la derecha representa bondad.
“Iosef”, la severidad, necesita de la “bondad” de Biniamín, ya que sin la bondad, la persona va directo a la depresión al pensar rigurosamente en su faltante, necesitando la alegría de la fe. (Iamín, derecha, y “Emuná”, fe, comparten las mismas letras).
Ahora se entiende porque Iaacov no quiere entregarle a Biniamín, como está escrito: 36 Su padre Iaacov les dijo…Iosef ya no está, Shimon ya no está, ¿y ahora queréis llevaros a Biniamin? (MIketz 42)
Explica la Kabala la negativa de Iaacov en entregara Biniamín: Ya no tengo el poder de introspección, “Iosef”, ¿también me quieren sacar la alegría de “Biniamín”?
Pero Iosef insiste, ya que sabe que la severa introspección debe ir acompañada de la bondad y alegría de la fe.
No hay comentarios:
Publicar un comentario