9 No sembrarás tu viñedo con una mezcla (Kilaim), para que lo que crezca de la semilla que plantes y lo producido del viñedo no sea prohibido. (Ki Tetzé 22)
Explica la Kabala que la palabra “Kilaim” (mezcla) proviene de la palabra “Kele” que significa “cárcel”.
La prohibición de sembrar dos tipos deferentes de semillas prohibidas por la Torá, alude a no mezclar entre las diferentes emociones antagónicas.
La persona que no es capaz de saber conjugar correctamente sus emociones esta en una “cárcel”, atrapado por sus propios sentimientos que no lo dejan avanzar.
De igual manera “Shatnez”, mezcla de “lana y lino” encierra en dicha palabra la palabra “Satán”, ya que también “lana y lino” aluden a dos emociones antagónicas, y al no saber “mezclarlas” correctamente, la persona está atrapada por las fuerzas del mal, “Satán”.
Dicen los Sabios que Iosef salió de la “cárcel” del Faraón en Rosh Hashaná. Del mismo modo, se pretende que la persona al escuchar el sonido del Shofar en Rosh Hashaná pueda salir de su exilio interior en busca de una vida con plenitud.
Explica la Kabala que la palabra “Kilaim” (mezcla) proviene de la palabra “Kele” que significa “cárcel”.
La prohibición de sembrar dos tipos deferentes de semillas prohibidas por la Torá, alude a no mezclar entre las diferentes emociones antagónicas.
La persona que no es capaz de saber conjugar correctamente sus emociones esta en una “cárcel”, atrapado por sus propios sentimientos que no lo dejan avanzar.
De igual manera “Shatnez”, mezcla de “lana y lino” encierra en dicha palabra la palabra “Satán”, ya que también “lana y lino” aluden a dos emociones antagónicas, y al no saber “mezclarlas” correctamente, la persona está atrapada por las fuerzas del mal, “Satán”.
Dicen los Sabios que Iosef salió de la “cárcel” del Faraón en Rosh Hashaná. Del mismo modo, se pretende que la persona al escuchar el sonido del Shofar en Rosh Hashaná pueda salir de su exilio interior en busca de una vida con plenitud.
No hay comentarios:
Publicar un comentario